外国人向け119番通報について

外国人向けの119番通報について
Regarding emergency calls to 119 for foreigners

このページは外国語対応のための内容です。 
This page is for foreign languages.

緊急通報
Emergency call

火災、救助、救急で助けが必要な場合
If you need help with a fire, rescue or emergency

日本人に助けを求めてください もしくは 119番に電話をしてください
Please ask a Japanese person for help or call 119.

滝川市、芦別市、赤平市、新十津川町、雨竜町からの119番通報には通訳サービスがあります。
There is an interpreter service for 119 call.
In takikawaCity,ashibetuCity,akabiraCity,shintotsukawaTown and uryuuTown.

外国語による119番通報及び現場での対応について
Calling 119 in a foreign language and on-site response

詳細は下記チラシをご確認ください
Please check the flyer for details.

外国人の方が利用しやすい119番通報(日本語)

Easy-to-use emergency call system for foreigners(英語)

方便外國人撥打119(中国語繁体字)

方便外国人拨打119(中国語簡体字)

Panggilan 119 yang mudah digunakan untuk orang asing(インドネシア語)

Gọi 119 dễ dàng cho người nước ngoài(ベトナム語)

နိုင်ငံခြားသားများအတွက် အသုံးပြုရလွယ်ကူသော 119 ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု(ミャンマー語)

विदेशीहरूको लागि प्रयोग गर्न सजिलो 119 कल(ネパール語)

 

 

お問い合わせ

滝川地区広域消防事務組合 消防本部

 通信指令課 TEL:0125-74-4824(直通)

       FAX:0125-23-5699

       E-mail:taki-shirei@takifire.com

This entry was posted in 通信指令課. Bookmark the permalink.